


19世紀から20世紀にかけて、ハワイへ渡った日本移民はシュガープラント・農業に従事していました。 彼らは作業服としてパラカシャツ(ヨーロッパの船員たちが着ていたとされる開襟シャツ)を日本の木綿絣に似ていたところから愛用していました。 そして、持ってきた着物や浴衣が古くなるとその端切れで子供のパラカ風シャツを仕立てて着せていました。 着物独特の色や柄が現地の人々に評判になり、次第に新しい着物や浴衣生地で仕立てた開襟シャツが人気を博し、現在のアロハシャツの起源となったのです。 Japanese immigrants to Hawaii from the 19th to 20th centuries were engaged in sugar plant and agriculture. They used palaka shirts (open-collared shirts said to have been worn by European sailors) as work clothes because of their similarity to Japanese cotton kasuri. When the kimonos and yukatas they brought with them became old, they would use the scraps to tailor paraka-style shirts for their children. The unique colors and patterns of the kimono became popular among the local people, and gradually, open-necked shirts tailored from new kimono and yukata fabrics became popular, giving rise to the aloha shirt as we know it today.



残念ながら今の日本では着物を着る方が一部の方だけになり、着物を簡単に処分する方もたくさん増えています。私たちは日本の大切な文化を残していきたいと考え昔に立ち戻り、ヴィンテージ着物でアロハシャツを仕立て、どなたでも手に取って気軽に着ていただきたいと考えました。 着物を一つ一つ糸を解いて、丁寧に洗い、今の時代に合うよう図柄合わせを綿密に考え、裏に縫い目が出ないように折り伏せ縫いで縫製いたしました。 絹で作られたアロハシャツはとても風合いがよく柔らかで、身体に馴染む大変着心地の良いアロハシャツに仕上がりました。また着物の柄ゆきは品格があり、エレガントな雰囲気を醸し出します。 Unfortunately, in today's Japan, only a few people wear kimonos, and there are many more people who easily dispose of their kimonos. We wanted to preserve this important Japanese culture, so we went back to the old days and tailored aloha shirts from vintage kimonos, so that anyone can pick one up and wear it easily. Each kimono is individually unraveled, carefully washed, and meticulously matched to fit the current era, and sewn with a fold-down stitching method so that there are no seams on the reverse side. The aloha shirt made of silk is very soft and comfortable to wear. The pattern of the kimono is also elegant and classy.



着物アロハは、一つひとつ手作業で丁寧にお仕立てするため一度に沢山作ることはできません。 今の時代とは逆行しているかもしれませんが、私たちは時間は心だと思っています。日本の大切な文化をしっかりと丁寧に届けたい。その気持ちでお作りしています。 私たちはこの取り組みを、着物と歌舞伎者をかけてKABUKIMONOプロジェクトと名付けました。袖を通していただくと、シルクの滑らかな着心地の素晴らしさを間違いなく実感していただけると思います。 We cannot make a large number of kimono aloha at one time because each kimono aloha is carefully tailored by hand. This may be contrary to the current times, but we believe that time is the heart. We want to deliver the important culture of Japan with care and attention. We make our products with this in mind. We named this initiative the KABUKIMONO Project, a play on the words “kimono” and "kabuki actor. We believe that when you try on our sleeves, you will definitely feel the wonderful smooth comfort of silk.


| 肩幅 | 着丈 | 身幅 | 袖丈 | |
|---|---|---|---|---|
| M | 44cm | 69cm | 55cm | 24.5cm |
| L | 47cm | 74cm | 60cm | 24.5cm |
反物の幅により、個々の商品のサイズは若干変わることがありますのでご了承ください。
ドライクリーニングをお勧めします。
ご自分で洗う場合はおしゃれ着洗い洗剤で手洗いか、ネットに入れて洗濯機で洗ってください。
陰干しして、裏から当て布をしてアイロンをかけてください。
ドライクリーニングをお勧めします。
ネットに入れ洗濯機又は手洗いして陰干ししてください。当て布をして裏からアイロンをかけてください。
ネットに入れ洗濯機又は手洗いをして陰干ししてください。当て布をして裏からアイロンをかけてください。

着物アロハはセミオーダーを承っております。
ぜひ皆様のお問合せを心よりお待ちしております。
We are accepting semi-orders for kimono aloha.
We are sincerely looking forward to hearing from you.